Mark Zuckerberg, o fundador da Meta, anunciou recentemente uma nova funcionalidade que promete transformar a forma como os usuários do Instagram e Facebook se comunicam. Trata-se da dublagem automática para os Reels, vídeos curtos compartilhados nas plataformas.
Durante um vídeo em que fala vários idiomas, incluindo português, Zuckerberg destacou que essa nova ferramenta está disponível em países como o Brasil, onde os usuários são muito ativos nas redes sociais. A dublagem automática traduz o áudio dos vídeos para outros idiomas, mantendo a voz original do usuário e oferecendo a opção de sincronização labial, chamada de lip sync. Inicialmente, a função está disponível para traduções entre português, inglês, espanhol e híndi, com expectativa de que mais idiomas sejam adicionados no futuro. Essa novidade será visível em perfis públicos, que receberão um selo indicando que o vídeo foi traduzido com a Meta AI.
Para utilizar a dublagem automática, os usuários precisam ter a última versão do aplicativo do Instagram e um perfil público. O processo para postar um Reel com essa funcionalidade é simples. Primeiro, o usuário deve gravar e editar seu vídeo normalmente. Antes de publicar, é preciso ativar a opção “Traduzir sua voz com a Meta AI”. O app irá gerar uma prévia do vídeo dublado, permitindo ajustar a sincronização labial. Em seguida, é possível escolher para quais idiomas o áudio deve ser traduzido antes de publicar o vídeo. O resultado final exibirá o selo “Traduzido com Meta AI” para espectadores que acessarem em um idioma diferente.
Um exemplo prático desse recurso seria um usuário gravando um vídeo em português sobre suas impressões a respeito de uma coluna. Ao publicar, ele ativa a dublagem, seleciona inglês e espanhol, e seu vídeo é reproduzido nos Estados Unidos e México com a tradução em sua própria voz, sem a necessidade de regravar.
Para quem assiste aos Reels, um rótulo “Traduzido com Meta AI” aparece, permitindo que o usuário veja o idioma original e o traduzido. Caso não deseje ver os vídeos dublados, é possível desativar essa função nos ajustes de áudio e idioma.
Para obter melhores resultados na dublagem, especialistas sugerem que o áudio original seja gravado em ambientes silenciosos e que a fala seja clara. Além disso, inclui-se a recomendação de usar legendas, já que muitas pessoas preferem assistir a vídeos sem som. É importante também considerar o contexto cultural para garantir que as expressões e trocadilhos sejam compreensíveis na tradução. Caso o botão de dublagem não apareça, o usuário deve verificar se sua conta é pública, se a funcionalidade da Meta AI está ativa na sua região e se o aplicativo está atualizado.
Atualmente, a dublagem automática só está disponível para vídeos com uma única pessoa falando. Isso significa que, em vídeos de entrevistas, por exemplo, a funcionalidade ainda não funcionará. Contudo, como é comum com tecnologias baseadas em inteligência artificial, espera-se que o recurso seja aprimorado ao longo do tempo.